![]() Rabbi David Etengoff Dedicated to the sacred memories of my mother, Miriam Tovah bat Aharon Hakohen, father-in-law, Levi ben Yitzhak, sister-in-law, Ruchama Rivka Sondra bat Yechiel, sister, Shulamit bat Menachem, Chaim Mordechai Hakohen ben Natan Yitzchak, Yehonatan Binyamin ben Mordechai Meir Halevi, Avraham Yechezkel ben Yaakov Halevy, Shayna Yehudit bat Avraham Manes and Rivka, and HaRav Raphael ben HaRav Ephraim, the refuah shlaimah of Devorah bat Chana, Yitzhak Akiva ben Malka, Yekutiel Yehudah ben Pessel Lifsha, Yakir Ephraim ben Rachel Devorah, Eliezer ben Sarah, Shoshana Elka bat Etel Dina and Tzvi Yoel ben Yocheved and the safety of our brothers and sisters in Israel and around the world. Our parasha contains one of the most famous pasukim (verses) in the Torah: “How goodly are your tents, O Jacob, your dwelling places, O Israel!” (Sefer Bamidbar 24:5, this and all Bible and Rashi translations, The Judaica Press Complete Tanach) Basing himself on Talmud Bavli, Baba Batra 60a, Rashi (1040-1105) explains in his Commentary on the Torah that the phrase, “how goodly are your tents,” is referring to the thoroughgoing modesty of the fledgling Jewish nation: “For he (Bilam) saw that the entrances [of the tents] were not facing each other.” (Brackets my own) The Midrash initially cites the explanation of the Talmud and Rashi, and then offers an additional intriguing interpretation of our pasuk: “How goodly are your tents, O Jacob” - In the merit of Jacob having sat in them, as the text states: “And Jacob was an innocent man, dwelling in tents.” (Sefer Bereishit 25:27) And because of this, the Jewish people merited to dwell in tents in the desert.” (Midrash Aggadah, S. Buber ed., Sefer Bamidbar, Parashat Balak 24:5, this and all Midrash translations, my own) Why does the Midrash stress the merit of Jacob having sat in tents? Clearly, Jacob was not the only person of his day to dwell in tents, for this, after all, was the rule within his historical and cultural context. Both the Midrash Bereishit Rabbah 63:10 and Rashi, therefore, teach us that these were not standard tents, but rather, “the tent of Shem and the tent of Eber.” (Rashi on Sefer Bereishit 25:27) As we know from related Midrashic sources, Shem and Eber had the first “yeshiva” wherein the knowledge of Hashem’s omnipotence, justice and righteousness formed the essence of the curriculum. The Midrash’s thesis, therefore, may now be understood in this manner: Based upon “the merit of Jacob having sat in them [i.e. the tents of Shem and Eber] … the Jewish people merited to dwell in tents in the desert.” I believe another section of the Midrash Aggadah sheds light upon the connection between the two parts of this statement: Jacob was chosen by the Holy One blessed be He, as the text states: “But you, Israel My servant, Jacob whom I have chosen, the seed of Abraham, who loved Me.” (Sefer Yeshiyahu 41:8) In addition it is written, “For G-d chose Jacob for Himself, Israel for His treasure.” (Sefer Tehillim 135:4) Hashem, [it must be noted,] did not bring him (i.e. Jacob) close to Himself, rather, he brought himself close to the Almighty, as the text states: “And Jacob was an innocent man, dwelling in tents.” (Sefer Vayikra, Parashat Tzav VIII) Two complementary ideas emerge from this passage, namely, Hashem chose Jacob and Jacob chose Hashem. Like his grandfather Abraham, Jacob was a seeker who would not rest until he had thoroughly explored and developed his relationship with the Master of the Universe. Little wonder, then, that Jacob is referred to in Rabbinic literature as the bachir ha’Avot (the Chosen One of the Patriarchs). We can now understand why the Jewish people merited to dwell in tents during their 40-year sojourn in the desolate and foreboding wasteland of the Sinai Desert. I believe it is because Jacob, the founder of the Jewish people, whose second name, “Israel,” is the crown of our nation, reached out to the Almighty in order to know Him to the fullest extent that his finite human nature would allow. This is congruent with a celebrated pasuk in Sefer Mishle: “Know Him in all your ways, and He will direct your paths.” (3:6) Like Ya’akov Avinu, the entire Jewish people are chosen by Hashem: “And you shall be to Me a kingdom of princes and a holy nation…” (Sefer Shemot 19:6) With Hashem’s help, may each of us, in our own unique way, strive to emulate Jacob and reach out to Hashem, so that we, too, may dwell in the tents of Torah and grow each day in our knowledge and love of the Almighty. V’chane yihi ratzon. Shabbat Shalom Past drashot may be found at my blog-website: http://reparashathashavuah.org They may also be found on http://www.yutorah.org/ using the search criteria of Etengoff and the parasha’s name. The email list, b’chasdei Hashem, has expanded to hundreds of people. I am always happy to add more members to the list. If you have family or friends you would like to have added, please do not hesitate to contact me via email mailto:[email protected]. *** My audio shiurim for Women on the topics of Tefilah and Tanach may be found at: http://tinyurl.com/8hsdpyd *** I have posted 164 of Rabbi Soloveitchik’s English language audio shiurim (MP3 format) spanning the years 1958-1984. Please click on the highlighted link.
0 Comments
![]() Rabbi David Etengoff Dedicated to the sacred memories of my mother, Miriam Tovah bat Aharon Hakohen, father-in-law, Levi ben Yitzhak, sister-in-law, Ruchama Rivka Sondra bat Yechiel, sister, Shulamit bat Menachem, Chaim Mordechai Hakohen ben Natan Yitzchak, Yehonatan Binyamin ben Mordechai Meir Halevi, Avraham Yechezkel ben Yaakov Halevy, Shayna Yehudit bat Avraham Manes and Rivka, and HaRav Raphael ben HaRav Ephraim, the refuah shlaimah of Devorah bat Chana, Yitzhak Akiva ben Malka, Yekutiel Yehudah ben Pessel Lifsha, Yakir Ephraim ben Rachel Devorah, Eliezer ben Sarah, Shoshana Elka bat Etel Dina and Tzvi Yoel ben Yocheved and the safety of our brothers and sisters in Israel and around the world. Aharon was the first Kohen Gadol, and one of the greatest people in the history of our nation. Yet, as King Solomon taught us long ago, “For there is no righteous man on earth who does good and sins not.” (Sefer Kohelet 7:20, this and all Bible and Rashi translations, The Judaica Press Complete Tanach) Unfortunately, this verse rings true in Aharon’s case as well, especially regarding his most grievous sin, namely, the creation of the Eigel Hazahav (the Golden Calf). What could have caused him to fall to this level? At first glance, it seems that Aharon was motivated by fear, as we find in Talmud Bavli, Sanhedrin 7a, wherein it relates how his nephew, Hur, was murdered by the people for refusing to participate in the construction of the Golden Calf: “And when Aaron saw it, he built an altar before it.” [Sefer Shemot 32:5] What did he actually see? — R. Benjamin b. Japhet says, reporting R. Eleazar: “He saw Hur lying slain before him and said [to himself]: If I do not obey them, they will now do unto me as they did unto Hur, and so will be fulfilled [the fear of] the prophet, ‘Shall the Priest and the Prophet be slain in the Sanctuary of G-d?’” (Megillat Eichah 2:20, Talmud translation, Soncino Talmud, brackets my own) Even if Aharon was motivated by a visceral and understandable fear of death, it would not, however, have been sufficient cause to engage in any form of avodah zarah (idol worship) since, as the Ramban notes in his Commentary on the Torah, such an act is “… in the category of those sins that one should be willing to die for rather than violate.” (see Talmud Bavli, Sanhedrin 74a). Why, then, did Aharon play such a seemingly ill-conceived role in the construction of the Eigel Hazahav? A convincing answer is found at the end of our Talmudic passage: “Shall the Priest [i.e. myself, Aharon, the Kohen Gadol] and the Prophet be slain in the Sanctuary of G-d?” – and [if so,] they [the Jewish people] will never find forgiveness. Better let them worship the Golden Calf, for which offence they may yet find forgiveness through repentance. (Brackets my own) In short, in a poignant and profound act of self-sacrifice, Aharon compromised himself and his schar l’olam habah (reward in the world to come) in order to prevent permanent damage to klal Yisrael (the Jewish People). What was his underlying motivation? In my estimation, he did this because of his nearly unlimited love for the Jewish people, and his desire to bring about peace and love between them. This idea is found in Rashi’s (1040-1105) Commentary on the Torah in the context of his analysis of a verse that appears in this week’s parasha: “The whole congregation saw that Aaron had expired, and the entire house of Israel wept for Aaron for thirty days.” (Sefer Bamidbar 20:29) Rashi opines: The entire house of Israel [refers to both] the men and the women, for Aaron had pursued peace; he promoted love between disputing parties and between man and wife.” Upon careful reflection, it appears that there is much more to the story than that which Rashi shares in this gloss. In fact, his comment is based upon a fascinating passage that appears in Midrash Aggadah (Buber) that underscores the most prominent aspects of Aharon’s personality, and the unparalleled manner in which he was perceived by the Jewish people: “And the entire house of Israel wept for Aaron for thirty days” – that which was said regarding Aharon was greater than that which was said in regards to Moshe. [In Moshe’s case the Torah states: “And the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab for thirty days…Sefer Devarim 34:8] This means that only the men wept for Moshe, whereas in Aharon’s case the text states, [“the entire house of Israel,”] which included both the men and the women. (Chapter 20, section 29, this, and the following translations, brackets and emphases my own) We are immediately taken aback by the singular difference that obtains between the people’s reaction at the passing of Aharon, in contrast to that of Moshe. In Aharon’s case, all of the Jewish people, including the women, cried for 30 days upon his death, whereas in regards to Moshe, only the men cried for this period of time. This is difficult to understand, since it seems that Moshe should have received the greater emotional response from his beloved nation. After all, as Hashem’s shaliach (messenger), he led the people out of Egypt, helped them cross the Sea of Reeds, brought them to the Revelation of the Torah at Mount Sinai, and continuously taught them the Holy One’s Torah! Our Midrash continues its powerful exposition: This [all-inclusive reaction of the fledgling Jewish nation] took place because Aharon pursued peace (rodef shalom), loved peace (ohav shalom) and brought about harmony between a man and his wife and between a woman and her friend. As the text states: “In peace and righteousness he [i.e. Aharon] went with Me, and he brought back many from iniquity.” (Sefer Malachi 2:6) How did Aharon accomplish these often-daunting tasks? Once, again, we turn to the Midrash: When Aharon heard that two men, or a husband and his wife, were in the midst of a dispute, he would walk toward one of them and say to him: “Your friend has come to me, and he is totally upset that he has angered you. Moreover, he/she beseeched me to come to you to seek permission for him to approach, so that you may forgive him.” In addition, Aharon would not leave the aggrieved individual until he had effectively removed all hatred from his heart. In this way, he would set the stage for peace between them, and only then go on his way. As the continuation of the Midrash so clearly demonstrates, Aharon emerges as the people’s counselor and advocate, ever driven by his everlasting dedication to shalom: When one of the injured parties would encounter their friend, following their session with Aharon, they would hug, embrace and kiss one another. So, too, was his approach when he heard about a fight between a man and his wife – he would not take leave from them until they achieved an authentic reconciliation. Therefore, both the men and the women cried for Aharon upon his passing. We live in a fractious world of unending dissension. It appears that Aharon’s approach is desperately needed to help heal the endless pirood (discord) that so powerfully impacts us all. As Hillel taught us so long ago: “Be of the students of Aharon – loving peace, pursuing peace, loving your fellow beings and bringing them close to the Torah.” (Pirkei Avot I:12) With Hashem’s help, may these words be realized soon and, in our days, and may we, too, be counted amongst the students of Aharon. V’chane yihi ratzon. Past drashot may be found at my blog-website: http://reparashathashavuah.org They may also be found on http://www.yutorah.org/ using the search criteria of Etengoff and the parasha’s name. The email list, b’chasdei Hashem, has expanded to hundreds of people. I am always happy to add more members to the list. If you have family or friends you would like to have added, please do not hesitate to contact me via email mailto:[email protected]. *** My audio shiurim for Women on the topics of Tefilah and Tanach may be found at: http://tinyurl.com/8hsdpyd *** I have posted 164 of Rabbi Soloveitchik’s English language audio shiurim (MP3 format) spanning the years 1958-1984. Please click on the highlighted link. ![]() Rabbi David Etengoff Dedicated to the sacred memories of my mother, Miriam Tovah bat Aharon Hakohen, father-in-law, Levi ben Yitzhak, sister-in-law, Ruchama Rivka Sondra bat Yechiel, sister, Shulamit bat Menachem, Chaim Mordechai Hakohen ben Natan Yitzchak, Yehonatan Binyamin ben Mordechai Meir Halevi, Avraham Yechezkel ben Yaakov Halevy, Shayna Yehudit bat Avraham Manes and Rivka, and HaRav Raphael ben HaRav Ephraim, the refuah shlaimah of Devorah bat Chana, Yitzhak Akiva ben Malka, Yekutiel Yehudah ben Pessel Lifsha, Yakir Ephraim ben Rachel Devorah, Eliezer ben Sarah, Shoshana Elka bat Etel Dina and Tzvi Yoel ben Yocheved and the safety of our brothers and sisters in Israel and around the world. In the context of his analysis of Korach’s rebellion, my rebbi and mentor, Rabbi Joseph B. Soloveitchik zatzal (1903-1993), known as “the Rav” to his students and followers, described Korach as “a demagogue motivated by selfish ambitions.” (Rabbi Abraham R. Besdin, Reflections of the Rav: Lessons in Jewish Thought, p. 140) Therefore, even though he was blessed with a prodigious intellect (Rashi, Commentary on the Torah to Sefer Bamidbar 16:7), tremendous wealth (Talmud Bavli, Pesachim, 119a and Midrash Shemot Rabbah 31:2), and all that was associated with such brilliance and affluence, this was simply not enough for Korach. He wanted everything. As such, when he was denied leadership of the tribe of Levi, having been passed over in favor of his cousin, Elitzafon ben Uziel (Midrash Tanchuma, Korach I), his demagoguery suddenly knew no bounds. The Ramban (Nachmanides, 1194-1270), in his Commentary on the Torah on our parasha, maintains that Korach did not immediately foment rebellion when he was denied leadership of the tribe of Levi. Instead, he strategically waited for the most auspicious time to begin his machinations. The Rav follows this interpretation of events, and notes: The opportune moment arrived sooner than Korach anticipated. It was the incident of the spies, perhaps the most tragic incident in Moses’ life. The Almighty’s decree that all the adults would die in the desert was a hard blow to Moses’ prestige. For a short while, he lost his influence over the crowds…Suddenly all their hopes and dreams were dissipated and shattered. No land, no conquest, no rivers of milk and honey, no realizations of the promise were in sight – only many bleak and dreary years before Israel would set foot on the soil of Canaan. (Rabbi Joseph B. Soloveitchik, Vision and Leadership: Reflections on Joseph and Moses, David Shatz, Joel B. Wolowelsky, and Reuven Ziegler editors, page 192) Many people who are generally familiar with Rav Soloveitchik’s thought are unaware that in 1924 he spent three semesters studying Political Theory and Science at the Free Polish University in Warsaw, Poland. This training provided him with the perfect background for understanding the nature and development of political movements. Little wonder, then, that he emphasizes the following notions in his analysis of Korach’s insurrection: Any conspiracy or organized rebellion, no matter how egotistically motivated, must develop an ideology to succeed. Korach planned an anti-Moses movement, and such a movement cannot exist or make headway without developing an ideology. Every movement must have a motto, and Korach indeed provided the philosophy of the rebellion. (Vision and Leadership, page 194) What exactly was the philosophical underpinning of Korach’s mutiny against Aaron and Moses? The Torah underscores his position at the very beginning of our parasha: Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, took [himself to one side] along with Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, descendants of Reuben. They confronted Moses together with two hundred and fifty men from the children of Israel, chieftains of the congregation, representatives of the assembly, men of repute. They assembled against Moses and Aaron, and said to them, “You take too much upon yourselves, for the entire congregation are all holy, and the L-rd is in their midst. So why do you raise yourselves above the L-rd's assembly?” (Sefer Bamidbar 16:1-3, translation, The Judaica Press Complete Tanach) Korach’s ideological thesis appears to be entirely accurate. Beyond a doubt, the entire congregation of the Jewish people is holy and Hashem is in our midst. This has been the case ever since we stood shoulder to shoulder as one united and chosen nation in the lonely and barren Mount Sinai Desert and received the Torah. The Rav formulates this thought in the following manner: The basis of this challenge was very simple and, at first glance quite logical. No one can deny the assertion that the whole community is holy; it is the very essence of our choseness. Every Jew possesses intrinsic sanctity. As far as holiness is concerned, there is no distinction between Moses and a simple woodchopper. Hence, Korach asked, what right did Moses or Aaron have to lead, to guide, to rule? He charged them with seizing power illegitimately. He raised the millennial-old argument based on the equality of all people. (Vision and Leadership, p.194, underlining my own) Yet, while “no one can deny the assertion that the whole community is holy; it is the very essence of our choseness,” it is only part of the story of the kedushah (holiness) of the Jewish people. There exists another, equally vital component of the sanctity of our nation, namely, the kedushah of the individual. The Rav formulated this idea in the following manner: …Judaism was not satisfied with the social [i.e. collective] aspect of kedushah. If the community were the only source of sanctity, then the individual would be deprived of his creative role, his individual initiative, his originality and uniqueness. The outstanding person would not be able to develop into a great leader. Hence, the Torah says, there is a second resource of kedushah – the sanctity which the individual detects in the inner recesses of his personality…There is a separate kedushah attached to every individual. (Vision and Leadership, p.195, underlining and brackets my own) Precisely because “there is a separate kedushah attached to every individual,” Am Yisrael (the Jewish people) is infused with “the countless kedushah experiences of the individual members of the community.” In effect, “the single person sanctifies the community.” (Vision and Leadership, p.195, underlining my own) Korach’s refusal to recognize this fundamental component of kedushat Yisrael (the sanctity of the Jewish people) is precisely why he had the unmitigated gall to ask Moses and Aaron, “Why do you raise yourselves above the L-rd’s assembly?” Once again, we may turn to the Rav’s penetrating explication of this idea: The statement by Korach that “All the community is holy” is correct as long as we are speaking of the community-rooted kedushah inherited from our ancestors. Indeed, “all the community,” the community as a whole is a source of holiness…However, if we shift our attention from the social aspect to the individual aspect of kedushah, the whole idea of equality turns into an absurdity. We must admit that the behirah [chosen nature] of Moses was above and beyond the behirah of the woodchopper or water-drawer. (Vision and Leadership, p.196, underlining my own) May we, as a people, recognize both the “community-rooted kedushah inherited from our ancestors,” and the unique sanctity that each and every one of us has the potential to bring to our nation. Then, with the Almighty’s help, may we be zocheh to fulfill the Torah’s words: “And you shall be to Me a kingdom of princes and a holy nation” (Sefer Shemot 19:6), as we continue our sacred task l’takane ha’olam b’malchut Sha-dai - to perfect the world under the kingship of Hashem. (Aleinu) V’chane yihi ratzon. Shabbat Shalom Past drashot may be found at my blog-website: http://reparashathashavuah.org They may also be found on http://www.yutorah.org/ using the search criteria of Etengoff and the parasha’s name. The email list, b’chasdei Hashem, has expanded to hundreds of people. I am always happy to add more members to the list. If you have family or friends you would like to have added, please do not hesitate to contact me via email mailto:[email protected]. *** My audio shiurim for Women on the topics of Tefilah and Tanach may be found at: http://tinyurl.com/8hsdpyd *** I have posted 164 of Rabbi Soloveitchik’s English language audio shiurim (MP3 format) spanning the years 1958-1984. Please click on the highlighted link. ![]() Rabbi David Etengoff Dedicated to the sacred memories of my mother, Miriam Tovah bat Aharon Hakohen, father-in-law, Levi ben Yitzhak, sister-in-law, Ruchama Rivka Sondra bat Yechiel, sister, Shulamit bat Menachem, Chaim Mordechai Hakohen ben Natan Yitzchak, Yehonatan Binyamin ben Mordechai Meir Halevi, Avraham Yechezkel ben Yaakov Halevy, Shayna Yehudit bat Avraham Manes and Rivka, and HaRav Raphael ben HaRav Ephraim, the refuah shlaimah of Devorah bat Chana, Yitzhak Akiva ben Malka, Yekutiel Yehudah ben Pessel Lifsha, Yakir Ephraim ben Rachel Devorah, Tzvi Yoel ben Yocheved, Eliezer ben Levi and Shoshana Elka bat Etel Dina, and the safety of our brothers and sisters in Israel and around the world. Our parasha contains a pasuk (verse) with a very puzzling phrase: “These are the names of the men Moses sent to scout the Land, and Moses called (vayikra Moshe) Hoshea the son of Nun, Joshua (Yehoshua).” (Sefer Bamidbar 13:16, this and all Bible translations, The Judaica Press Complete Tanach) At first glance, the concluding part of this verse seems to indicate that something new has taken place, namely, Moses has now renamed Hoshea, “Joshua (Yehoshua).” Yet, this name is hardly new, as it appears a total of eight times before in both Sefer Shemot and Sefer Bamidbar. Moreover, the name Hoshea is not supplanted by the appellation Joshua, since it appears, once again, in Sefer Devarim 32:44: “And Moses came and spoke all the words of this song into the ears of the people, he and Hoshea the son of Nun.” What, then, is the Torah teaching us when it states in our parasha, “and Moses called Hoshea the son of Nun, Joshua (Yehoshua)?” The classic answer to our question is found both in Talmud Bavli, Sotah 34b and Rashi’s (1040-1105) Commentary on the Torah. According to these sources, Moses was afraid the meraglim (scouts) could have a negative influence on Hoshea, and therefore sought to protect him by renaming him Yehoshua: “May the L-rd save you from the counsel of the Scouts.” This is the case, since the Hebrew etymology of this name is a contraction of “Y-ah” (represented by the letter yud) and “Hoshea,” and denotes the idea that “Hashem should save you.” My rebbe and mentor, Rabbi Joseph B. Soloveitchik zatzal (1903-1993), known as “the Rav” by his students and followers, expanded upon the underlying meaning of the addition of the yud to Hoshea’s name in the following midrashically-infused analysis: Prior to sending the spies to scout the land, Moses changed Hoshea’s name to Joshua, signifying that G-d should save him from the evil designs of the other spies (Rashi). The Midrash (Bereishit Rabbah 47:1) indicates that Moses effected this change by transferring the letter yud from Sarah’s former name (Sarai) to Joshua’s. (Chumash Mesoras HaRav, Sefer Bamidbar: With Commentary Based upon the Teachings of Rabbi Joseph B. Soloveitchik, this and the following quotes, page 100, brackets my own) At this point, the Rav examines the meaning of the letter yud and explains that it represents privacy and separation. Thus, when Sarah was initially Sarai (i.e. her name ended in a yud), she was “the matriarch of her family alone.” Building upon this concept, the Rav notes that Hoshea needed to be keenly aware that he was completely different from the negatively predisposed scouts, so that he could remain steadfast in his commitment to the Promised Land: Moses added the letter yud so Joshua would attain the sense of separation and withdrawal that was taken from Sarah [when she became “the matriarch of a family of nations”]… Moses changed Joshua’s name so that he would have the strength to separate himself from…[the] collective entity [of the spies], enabling him to take a principled stand against the prevailing sentiment. Based upon our new-found understanding of the letter yud added to Hoshea’s name, we are in a better position to understand Rashi’s explication of the name Yehoshua, and how this differs from the above-cited Talmudic statement. Crucially, Rashi’s commentary adds the word, “prayed:” “He [Moses] prayed (hitpalel) concerning him [Joshua] that Hashem should protect him from the counsel of the scouts.” In other words, vayikra Moshe (and Moses called) connotes much more than the idea of renaming, instead, it actually means, “and Moses prayed.” This notion is expanded upon in the thought of Rabbi Eliyahu Mizrahi (1455-1525), author of one of the most celebrated supercommentaries on Rashi’s Commentary on the Torah: The explanation of the term “vayikra” in our pasuk is that of prayer (tefilah), as we find in the verse, “and Abram called there in the name of the L-rd.” (Sefer Bereishit 13:4) Therefore, the explanation of the name, “Yehoshua,” is: “Hashem should save you” … as if it actually said, “And he [Moses] prayed regarding Hoshea that Hashem should save you, that Hashem, may He be blessed, should save you from the advice of the spies.” Moreover, it is essential to explain “vayikra Moshe” in this fashion, rather than in the normative sense [of “he called”], since there is no [other] reason for literally changing Hoshea’s name at this juncture. (Sefer Mizrahi, Sefer Bamidbar 13:16, translation, brackets and underlining my own) I believe a potentially life-changing message emerges from Rav Eliyahu Mizrahi’s profound analysis of Rashi’s comment, namely, the nearly unlimited power of tefilah. Moses’ prayer consisted of but one letter added to Hoshea’s name, yet, in this instance, it changed Jewish history for evermore, for now Joshua would become the one to lead the Jewish people to their life and destiny in Eretz Yisrael. If the letter yud, alone, had this awesome ability, imagine what we can do, as individuals and as a nation, if we encounter the Almighty in heartfelt and considered prayer. Shabbat Shalom Past drashot may be found at my blog-website: http://reparashathashavuah.org They may also be found on http://www.yutorah.org/ using the search criteria of Etengoff and the parasha’s name. The email list, b’chasdei Hashem, has expanded to hundreds of people. I am always happy to add more members to the list. If you have family or friends you would like to have added, please do not hesitate to contact me via email mailto:[email protected]. *** My audio shiurim for Women on the topics of Tefilah and Tanach may be found at: http://tinyurl.com/8hsdpyd *** I have posted 164 of Rabbi Soloveitchik’s English language audio shiurim (MP3 format) spanning the years 1958-1984. Please click on the highlighted link. ![]() Rabbi David Etengoff Dedicated to the sacred memories of my mother, Miriam Tovah bat Aharon Hakohen, father-in-law, Levi ben Yitzhak, sister-in-law, Ruchama Rivka Sondra bat Yechiel, sister, Shulamit bat Menachem, Chaim Mordechai Hakohen ben Natan Yitzchak, Yehonatan Binyamin ben Mordechai Meir Halevi, Avraham Yechezkel ben Yaakov Halevy, Shayna Yehudit bat Avraham Manes and Rivka, and HaRav Raphael ben HaRav Ephraim, the refuah shlaimah of Devorah bat Chana, Yitzhak Akiva ben Malka, Yekutiel Yehudah ben Pessel Lifsha, Yakir Ephraim ben Rachel Devorah, Tzvi Yoel ben Yocheved and Shoshana Elka bat Etel Dina, and the safety of our brothers and sisters in Israel and around the world. Our parasha presents us with a very different kind of Moshe than we have encountered before. Instead of the brave advocate of the Jewish people and undaunted servant of Hashem, we are met with a morose and despondent Moshe on the cusp of complete capitulation: Moses said to the L-rd, “Why have You treated Your servant so badly? Why have I not found favor in Your eyes that You place the burden of this entire people upon me? Did I conceive this entire people? Did I give birth to them, that You say to me, ‘Carry them in your bosom as the nurse carries the suckling,’ to the Land You promised their forefathers? … Alone I cannot carry this entire people for it is too hard for me. If this is the way You treat me, please kill me if I have found favor in Your eyes, so that I not see my misfortune.” (Sefer Bamidbar 11:11-12, 14-15, this and all Bible translations, The Judaica Press Complete Tanach) This passage stands in stark contrast to Moshe’s earlier reaction to the Eigel Hazahav (Golden Calf) incident, wherein he steadfastly arose to our nation’s defense: Moses pleaded before the L-rd, his G-d, and said: “Why, O L-rd, should Your anger be kindled against Your people whom You have brought up from the land of Egypt with great power and with a strong hand? Why should the Egyptians say: ‘He brought them out with evil [intent] to kill them in the mountains and to annihilate them from upon the face of the earth?’ Retreat from the heat of Your anger and reconsider the evil [intended] for Your people.” The L-rd [then] reconsidered the evil He had said He would do to His people. (Sefer Shemot 32:11-12 and 14) What can account for this radical change in Moshe’s emotional state? The answer, I believe, may be found in examining the context of each of these events. The Eigel Hazahav debacle is introduced by the verse: When the people saw that Moses was late in coming down from the mountain, the people gathered against Aaron, and they said to him: “Come on! Make us gods that will go before us, because this man Moses, who brought us up from the land of Egypt, we don't know what has become of him.” (Sefer Shemot 32:1) Without a doubt, these are the words of a terrified people, who were steeped in a slave mentality acquired as a result of 210 years of Egyptian servitude. This negative psychological state affected every decision they made, even after having witnessed the wonders and miracles of the Exodus, the Splitting of the Sea of Reeds and the Revelation at Mount Sinai. At this point, they could not imagine going forward on their grand march to Eretz Yisrael without a physical presence in their midst, without a constant reminder that they had a leader literally before them. Their initial misguided goal to construct the Eigel Hazahav, therefore, had nothing to do with avodah zarah (idol worship) per se, and everything to do, instead, with reassuring themselves that their future as a nation was intact. Moshe recognized the extent of this deep psychological flaw unhesitatingly jumped to their rescue, begged Hashem, “Retreat from the heat of Your anger and reconsider the evil [intended] for Your people.” Our parasha’s passage wherein Moshe declares, “If this is the way You treat me, please kill me if I have found favor in Your eyes, so that I not see my misfortune,” however, has an entirely different focus than that of the Eigel Hazahav. As our Sages make quite clear throughout Rabbinic literature, Moshe was repulsed by his people’s uncontrollable desires for hedonistic pleasure: But the multitude among them began to have strong cravings (hitavu ta’avah). Then even the children of Israel once again began to cry, and they said, “Who will feed us meat? We remember the fish that we ate in Egypt free of charge, the cucumbers, the watermelons, the leeks, the onions, and the garlic…. Moses heard the people weeping with their families, each one at the entrance to his tent. The L-rd became very angry, and Moses considered it evil. (Sefer Bamidbar 11:4-5) Based upon various Midrashic and Talmudic sources, Rashi (1040-1105), in his Commentary of the Torah, notes that “free of charge” and “the people weeping with their families” are, in actuality, code words for rejecting the Torah’s precepts – particularly in the area of forbidden marriages (ervah). As a result, Chazal (our Sages of blessed memory) labelled this entire incident, “Kivrot ha-Taavah” (the Graves of Desire). In a now celebrated June, 1974 public lecture, my rebbe, Rav Soloveitchik zatzal (1903-1993), presented a penetrating analysis of the underlying attitude that prevailed at Kivrot ha-Taavah. His perceptions enable us to more fully comprehend Moshe’s reaction to our forebears’ behavior: Kivrot ha-Taavah stemmed from a desire for a pagan way of life, with its insatiable desires, unlimited lusts, and complete absence of boundaries. This pagan lifestyle is the antithesis of Judaism, which demands self-discipline. The Torah, therefore, detests paganism because, unlike idolatry – the worship of a short-lived object of clay or metal – paganism is often infectious. (Darosh Darash Yosef: Discourses of Rav Yosef Dov Halevi Soloveitchik on the Weekly Parashah, Rabbi Avishai C. David editor, page 300) Armed with these insights, it is little wonder that “the L-rd became very angry, and Moses considered it evil,” for, in truth, Kivrot ha-Taavah was nothing less than a rebellion against the authority of the Torah and the Almighty Himself. Unfortunately, Kivrot ha-Taavah echoes until our own historical moment. Just as our ancestors in Egypt descended to the 49th level of impurity and absorbed the pagan standards of their depraved Egyptian society, so, too, are we relentlessly challenged by the adverse cultural norms that surround us. With Hashem’s help and our deepest desire, may we have the fortitude and conviction to guard ourselves against negative societal influences and, instead, wholeheartedly embrace the clarion call, “You shall be holy, for I, the L-rd, your G-d, am holy.” (Sefer Vayikra 19:2) V’chane yihi ratzon. Shabbat Shalom Past drashot may be found at my blog-website: http://reparashathashavuah.org They may also be found on http://www.yutorah.org/ using the search criteria of Etengoff and the parasha’s name. The email list, b’chasdei Hashem, has expanded to hundreds of people. I am always happy to add more members to the list. If you have family or friends you would like to have added, please do not hesitate to contact me via email mailto:[email protected]. *** My audio shiurim for Women on the topics of Tefilah and Tanach may be found at: http://tinyurl.com/8hsdpyd *** I have posted 164 of Rabbi Soloveitchik’s English language audio shiurim (MP3 format) spanning the years 1958-1984. Please click on the highlighted link. ![]() Rabbi David Etengoff Dedicated to the sacred memories of my mother, Miriam Tovah bat Aharon Hakohen, father-in-law, Levi ben Yitzhak, sister-in-law, Ruchama Rivka Sondra bat Yechiel, sister, Shulamit bat Menachem, Chaim Mordechai Hakohen ben Natan Yitzchak, Yehonatan Binyamin ben Mordechai Meir Halevi, Avraham Yechezkel ben Yaakov Halevy, Shayna Yehudit bat Avraham Manes and Rivka, and HaRav Raphael ben HaRav Ephraim, the refuah shlaimah of Devorah bat Chana, Yitzhak Akiva ben Malka, Yekutiel Yehudah ben Pessel Lifsha, Yakir Ephraim ben Rachel Devorah and Shoshana Elka bat Etel Dina, and the safety of our brothers and sisters in Israel and around the world. Our parasha is the source of Birkat Kohanim (the Blessing of the Kohanim), one of the most stirring acts in our prayer experience. Nearly anyone who has witnessed this tefilah senses its drama and majesty. Chazal’s (our Sages of blessed memory) analysis of the introductory verse to Birkat Kohanim, “Speak to Aaron and his sons, saying: ‘this is how you shall bless the children of Israel, saying to them (amore lahem),’” (Sefer Vayikra 6:23) illustrates their abiding sensitivity to the Torah’s text. They note that the word “amore” (saying) is written in its complete grammatical form (maleh, with the Hebrew letter vav), rather than in the more usual manner (chaser, without the Hebrew letter vav). While initially this appears to be nothing more than a minor linguistic change, Midrash Tanchuma (Buber) Parashat Naso, Siman 18, details its profound significance: [Amore] is spelled maleh in the phrase “amore lahem.” The reason why you [the Kohanim] should bless the Jewish people is not merely because I [G-d] have told you to do so [as if this act was some kind of burdensome chore.] Therefore, you should not bless them as if you were forced to do so (b’angaria, Hebrew - Greek) and in a rapid [unthinking and automatic] fashion. Instead, you [the Kohanim] should bless them [the Jewish people] with complete intention (b’kavanat halev) in order that the blessing should totally encompass them (she’tishlot habracha bahem). This is why the Torah writes: “amore lahem” [in the maleh form]. (Translation my own) In sum, the Midrash informs us that our verse’s unusual spelling of amore urges the Kohanim to recognize that it is a singular honor to bless the Jewish people, and that they should have total kavanat halev during the recitation of the blessing to ensure its complete fulfillment. The great mid-18th century Chasidic master, Rabbi Kalonymus Kalman Halevi Epstein, known to the world as the holy Me’or Vashemesh after the title of his most famous work, notes that many meforshim (Torah commentators) focus upon the question as to why the term amore is used instead of the normative word dabare, which connotes “speak” in its imperative form. In so doing, he highlights the emotions the Kohanim must have prior to ascending the bimah: In my opinion, the answer to this well-known question of the meforshim is found by recognizing that our verse suggests that an individual [i.e. kohane] who desires to bless the Jewish people must have within him the behavioral quality of one who loves his people with a powerful love – equivalent to the love he has for himself and his own being (k’nafsho u’k’lavavo). (Sefer Me’or Vashemesh, Parashat Naso, this, and the following translation and brackets, my own) Next, the Me’or Vashemesh explains that the love that the Kohanim have for the Jewish people must include each and every member of our nation, and depicts what this kind of love will achieve: [The love that the Kohanim have] must include even the lowliest of the low of the Jewish people, for even such individuals they must love as they love themselves. Through this kind of love, the Kohanim will glorify the Jewish people before their Father in Heaven until the highest imaginable heights, and thereby bestir great mercy and kindness – and bring upon them every variety of blessing… Clearly, the Kohanim have a crucial role to play in improving the status of our people before Hashem. Yet, the vast majority of us are not Kohanim. As such, how can we bring mercy and kindness to the world? The Rambam (Maimonides, 1135-1204) answers this question in a manner that underscores the notion that anyone, Jew or gentile, can be sanctified to the point wherein they emulate the Kohanim: Not only the tribe of Levi, but any one of the inhabitants of the world whose spirit generously motivates him and understands with his wisdom [how] to set himself aside and stand before G-d to serve Him and minister to Him and to know G-d, proceeding justly as G-d made him … is as sanctified as holy of holies. (Mishneh Torah, Hilchot Shemitah v’Yovel 13:13; translation by Rabbi Eliyahu Touger) With the Almighty’s help, may we be counted among those who develop profound and wise understanding, so that, we can become spiritual “Kohanim,” and bring Hashem’s blessings to to all mankind. V’chane yihi ratzon. Shabbat Shalom Past drashot may be found at my blog-website: http://reparashathashavuah.org They may also be found on http://www.yutorah.org/ using the search criteria of Etengoff and the parasha’s name. The email list, b’chasdei Hashem, has expanded to hundreds of people. I am always happy to add more members to the list. If you have family or friends you would like to have added, please do not hesitate to contact me via email mailto:[email protected]. *** My audio shiurim for Women on the topics of Tefilah and Tanach may be found at: http://tinyurl.com/8hsdpyd *** I have posted 164 of Rabbi Soloveitchik’s English language audio shiurim (MP3 format) spanning the years 1958-1984. Please click on the highlighted link. ![]() Rabbi David Etengoff Dedicated to the sacred memories of my mother, Miriam Tovah bat Aharon Hakohen, father-in-law, Levi ben Yitzhak, sister-in-law, Ruchama Rivka Sondra bat Yechiel, sister, Shulamit bat Menachem, Chaim Mordechai Hakohen ben Natan Yitzchak, Yehonatan Binyamin ben Mordechai Meir Halevi, Avraham Yechezkel ben Yaakov Halevy, Shayna Yehudit bat Avraham Manes and Rivka, and HaRav Raphael ben HaRav Ephraim, the refuah shlaimah of Devorah bat Chana, Yitzhak Akiva ben Malka, Yekutiel Yehudah ben Pessel Lifsha, Yakir Ephraim ben Rachel Devorah, Tzvi Yoel ben Yocheved and Shoshana Elka bat Etel Dina, and the safety of our brothers and sisters in Israel and around the world. The Shalosh Regalim (the Three Festivals) are the crown jewels of the Jewish year. Pesach commemorates the Exodus, Shavuot celebrates the giving of the Torah, and Sukkot is the festival that memorializes Hashem’s unlimited chesed (kindness) to our people who dwelt in sukkot following the Exodus. There is a singular difference that obtains, however, between Pesach and Sukkot, and Shavuot: The Torah associates the first two with specific calendrical dates, whereas Shavuot has none: In the first month [Nissan], on the fourteenth of the month, in the afternoon, [you shall sacrifice] the Passover offering to the L-rd. And on the fifteenth day of that month is the Festival of Unleavened Cakes to the L-rd; you shall eat unleavened cakes for a seven-day period (Sefer Vayikra 23:5-6) Speak to the children of Israel, saying: On the fifteenth day of this seventh month [Tishrei], is the Festival of Sukkot, a seven-day period to the L-rd. (Sefer Vayikra: 23:34) You shall count seven weeks for yourself; from [the time] the sickle is first put to the standing crop, you shall begin to count seven weeks. And you shall perform chag Shavuot (the Festival of Weeks) to the L-rd, your G-d, the donation you can afford to give, according to how the L-rd, your G-d, shall bless you. (Sefer Devarim 16:9-10, these and all Bible translations, The Judaica Press Complete Tanach) How can we understand this fundamental difference between Shavuot and the other chagim (festivals)? I believe we can find our answer by borrowing a concept from the discipline of Physics. Since the time of Albert Einstein (1879-1955), modern Physics has maintained that there are four dimensions: length, depth, height and time. Pesach and Sukkot are squarely anchored in each of these dimensions, since they deal with different aspects of our people’s physical salvation (hatzalat gufani) in the face of what appeared to be impossible odds. Moreover, the redemption that unfolded during these days was brought about through objects of nature, such as blood, frogs, lice and wild animals etc. (the Ten Plagues), and the sukkot themselves. The chagim of Pesach and Sukkot, therefore, were given their calendrical dates, i.e. clearly designated times, to indicate that the entire process of redemption took place within the physical universe, and within Physics’ four dimensions. Shavuot, however is inherently dissimilar to Pesach and Sukkot in one fundamental sense, namely, it represents spiritual salvation (hatzalat ruchani); for on this day our forebears encountered the Almighty on a lonely mountain in the wasteland of the Sinai Desert, accepted His holy Torah and forged an eternal relationship. As this was a purely miraculous spiritual event, it was outside of Physics’ four dimensions – including time itself. The Torah, therefore, did not assign Shavuot a fixed date, precisely to indicate that it was beyond time, and consequently, unique. When we celebrate the festival of Shavuot, therefore, we are confirming our spiritual connection to Hakadosh Baruch Hu (the Holy One blessed be He), His holy Torah, and the future of the Jewish people. May this Shavuot be a joyous chag wherein we strengthen our connection to Hashem, and re-experience the spiritual heights of Mattan Torah (the Giving of the Torah) once again. V’chane yihi ratzon. Shabbat Shalom and Chag Sameach! Past drashot may be found at my blog-website: http://reparashathashavuah.org They may also be found on http://www.yutorah.org/ using the search criteria of Etengoff and the parasha’s name. The email list, b’chasdei Hashem, has expanded to hundreds of people. I am always happy to add more members to the list. If you have family or friends you would like to have added, please do not hesitate to contact me via email mailto:[email protected]. *** My audio shiurim for Women on the topics of Tefilah and Tanach may be found at: http://tinyurl.com/8hsdpyd *** I have posted 164 of Rabbi Soloveitchik’s English language audio shiurim (MP3 format) spanning the years 1958-1984. Please click on the highlighted link. ![]() Rabbi David Etengoff Dedicated to the sacred memories of my mother, Miriam Tovah bat Aharon Hakohen, father-in-law, Levi ben Yitzhak, sister-in-law, Ruchama Rivka Sondra bat Yechiel, sister, Shulamit bat Menachem, Chaim Mordechai Hakohen ben Natan Yitzchak, Yehonatan Binyamin ben Mordechai Meir Halevi, Avraham Yechezkel ben Yaakov Halevy, Shayna Yehudit bat Avraham Manes and Rivka, and HaRav Raphael ben HaRav Ephraim, the refuah shlaimah of Devorah bat Chana, Yitzhak Akiva ben Malka, Yekutiel Yehudah ben Pessel Lifsha, Yakir Ephraim ben Rachel Devorah and Shoshana Elka bat Etel Dina, and the safety of our brothers and sisters in Israel and around the world. The concluding verse of Parashat Bechuchotai, and of Sefer Vayikra, contains a phrase that is crucial for a holistic understanding of the Torah: “These are the commandments (aleh hamitzvot) that the L-rd commanded Moses to [tell] the children of Israel on Mount Sinai.” (This and all Bible translations, The Judaica Press Complete Tanach) Rabbinic literature contains passage after passage that analyze the expression “aleh hamitzvot,” and nearly all of them state: “There is no prophet who has permission to create new [mitzvot or changes in the Torah] from this point [onwards].” (See for example, Talmud Yerushalmi, Megillah 1:5, Talmud Bavli, Shabbat 104a and Megillah 2b) The phrase, aleh hamitzvot, therefore, is exclusionary in nature and essentially denotes that the 613 commandments that were given to “the children of Israel on Mount Sinai” are the only mitzvot forevermore. In his Commentary on the Mishnah, the Rambam (Maimonides 1135-1204) counts the unchanging nature of the Torah as the ninth of his celebrated 13 Principles of Faith: And the Ninth Pillar of Faith is that of non-nullification. This means that Moses’ Torah will never be annulled, and that there never will be another Torah from Hashem except for this one. Moreover, it may never be added to nor subtracted therefrom – neither in written form nor by explication. As the Torah states: “Everything I command you that you shall be careful to do it. You shall neither add to it, nor subtract from it.” (Sefer Devarim 13:1, Commentary on the Mishnah translation my own) The Talmudic exposition of aleh hamitzvot, i.e. “There is no prophet who has permission to create new [mitzvot or changes in the Torah] from this point [onwards],” is hinted at in this passage. In the Mishneh Torah, however, the Rambam explicitly cites this in juxtaposition to the Torah’s expression, “Lo b’shamayim he” (It, i.e. the Torah, is not in Heaven): It is clear and explicit in the Torah that it is [G-d’s] commandment, remaining forever without change, addition or diminishment, as [Sefer Devarim 13:1] states: “All these matters which I command to you, you shall be careful to perform. You may not add to it or diminish from it” … This teaches that we are commanded to fulfill all the Torah’s directives forever. It is also said: “It is an everlasting statute for all your generations,” and [Sefer Devarim 30:12] states: “Lo b’shamayim he.” This teaches that a prophet can no longer add a new precept [to the Torah]. (Hilchot Yesodei HaTorah IX:1, translation, Rabbi Eliyahu Touger, underlining my own) Based on this passage, it appears that the Rambam formulated the principle of the eternality of the Torah in consonance with the following celebrated Talmudic narrative wherein the phrase, “Lo bashamayim he” forms the crux of the argument: On that day R. Eliezer brought forward every imaginable argument [in a highly technical dispute regarding ritual purity and impurity], but they [the other sages] did not accept them… [Said Rabbi Eliezer:] “If the halachah agrees with me, let it be proved from Heaven!” Whereupon a Heavenly Voice (bat kol) cried out: “Why do you dispute with R. Eliezer, seeing that in all matters the halachah agrees with him!” But R. Joshua arose and exclaimed: “Lo bashamayim he!” What did he mean by this? — Said R. Jeremiah: That the Torah had already been given at Mount Sinai; we pay no attention to a Heavenly Voice (bat kol), because You [Hashem] have long since written in the Torah at Mount Sinai (Sefer Shemot 23:2), “After the majority must one follow.” (Talmud Bavli, Baba Metzia 59b, translation, The Soncino Talmud with my brackets and emendations) The above-cited Talmudic passage is nothing less than amazing. In one fell swoop, it denies any possibility of a post-Sinaitic Revelation. Moreover, it demonstrates that imperfect human reason, in conjunction with the accepted principles of Torah exegesis and majority rule, are the sole determinants in any halachic dispute – even when one of the disputants is a bat kol! In our own time, the unlimited authority of man to determine the halacha (Jewish legal decisions) was given powerful voice by Rav Moshe Feinstein zatzal (1895-1986), widely recognized as the greatest posek (halachic decisor) of the 20th century: The Holy One blessed be He gave the Torah to the Jewish people to act according to that which they will understand of the Written Law, and that which was given to them orally (ba’al peh) at Mount Sinai – based upon [the limits of] their comprehension. Moreover, the Holy One never explained nor determined the actual practice of the laws of the Torah, since “lo bashamayim he;” instead, He agreed from the outset to the understanding and explanations of the Torah Sages… even if this was possibly not in accord with the Holy One blessed be He’s understanding. (Iggerot Moshe, Introduction, translation, brackets and underlining my own) Rav Feinstein’s words are reminiscent of the very next lines of our above-cited Talmudic passage: R. Nathan met Elijah and asked him: “What did the Holy One, Blessed be He, do in that hour?” [I.e. when R. Joshua arose and exclaimed “Lo bashamayim hi!”] — He laughed [with joy and] replied, saying, “My children have defeated Me, My children have defeated Me!” Clearly, as King David declared, “The law of the L-rd is perfect, restoring the soul…” (Sefer Tehillim 19:8). Yet, while the Torah is perfect, it is now in the province of the Jewish people and, in particular, under the jurisdiction of Chazal. With Hashem’s help, may we continue to ever guard the beauty and authenticity of our holy Torah, whose words are “our life and the length of our days, and about them we will meditate day and night.” (Evening Prayer Service, translation, ArtScroll Siddur) V’chane yihi ratzon. Shabbat Shalom Past drashot may be found at my blog-website: http://reparashathashavuah.org They may also be found on http://www.yutorah.org/ using the search criteria of Etengoff and the parasha’s name. The email list, b’chasdei Hashem, has expanded to hundreds of people. I am always happy to add more members to the list. If you have family or friends you would like to have added, please do not hesitate to contact me via email mailto:[email protected]. *** My audio shiurim for Women on the topics of Tefilah and Tanach may be found at: http://tinyurl.com/8hsdpyd *** I have posted 164 of Rabbi Soloveitchik’s English language audio shiurim (MP3 format) spanning the years 1958-1984. Please click on the highlighted link. ![]() Rabbi David Etengoff Dedicated to the sacred memories of my mother, Miriam Tovah bat Aharon Hakohen, father-in-law, Levi ben Yitzhak, sister-in-law, Ruchama Rivka Sondra bat Yechiel, sister, Shulamit bat Menachem, Chaim Mordechai Hakohen ben Natan Yitzchak, Yehonatan Binyamin ben Mordechai Meir Halevi, Avraham Yechezkel ben Yaakov Halevy, Shayna Yehudit bat Avraham Manes and Rivka, and HaRav Raphael ben HaRav Ephraim, the refuah shlaimah of Devorah bat Chana, Yitzhak Akiva ben Malka, Yekutiel Yehudah ben Pessel Lifsha, Yakir Ephraim ben Rachel Devorah and Shoshana Elka bat Etel Dina, and the safety of our brothers and sisters in Israel and around the world. One of my professors, Rabbi Menachem M. Brayer, PhD zatzal once noted: “We should not be surprised by the similarities between Judaism and the surrounding cultures. After all, they were in the same geographic area and essentially faced the same daily challenges. What we should focus upon, however, are the differences, rather than the similarities.” (My paraphrase from a lecture) A telling example of such a parallel is found in the following two sources: If a man put out the eye of another man, his eye shall be put out. If he break another man's bone, his bone shall be broken. (Hammurabi's Code of Laws, Numbers 196-197, translation, L. W. King) An eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, a foot for a foot, a burn for a burn, a wound for a wound, a bruise for a bruise… And a man who inflicts an injury upon his fellow man just as he did, so shall be done to him [namely,] fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. Just as he inflicted an injury upon a person, so shall it be inflicted upon him. (Sefer Shemot 21:24-25 and Sefer Vayikra 24:19-20, these and all Bible translations, The Judaica Press Complete Tanach) These passages are strikingly parallel in both subject matter and content. This is particularly fascinating since Hammurabi died in 1750 B.C.E. – approximately 500 years before the Exodus and Hashem’s gift of the Torah to our ancestors at Mount Sinai. As such, Rabbi Dr. Brayer’s observation is particularly apropos regarding our texts. Hammurabi’s Code represents straightforward retribution (lex talionis). In stark contrast, however, the verses from Sefer Shemot and our parasha do not entail any manner of physical revenge. Instead, our Sages understood them as referring to financial restitution. As such, the Rambam (Maimonides, 1135-1204) codifies the Torah’s verses in the following manner: When a person injures a colleague, he is liable to compensate him in five ways: the damages, his pain, his medical treatment, his loss of employment and the embarrassment he suffered. All these five assessments must be paid from the highest quality of property that he owns, as is the law with regard to payment for damages. The Torah's statement Leviticus 24:20: “Just as he caused an injury to his fellowman, so too, an injury should be caused to him,” should not be interpreted in a literal sense. It does not mean that the person who caused the injury should actually be subjected to a similar physical punishment. Instead, the intent is that he deserves to lose a limb or to be injured in the same manner as his colleague was, and therefore he should make financial restitution to him. (Mishneh Torah, Hilchot Chovale u’Mazik 1:1 and 3, translation, Rabbi Eliyahu Touger, underlining my own) The Rambam deems the exegetical analysis of our passages to be a necessary but insufficient refutation of any Torah-based notion of physical retribution. Therefore, he strengthens his position by invoking Massorah (the accepted body of received and revered opinion) and case law as the final conclusive proof for how we ought to understand “An eye for an eye…” Although these interpretations are obvious from the study of the Written Law, and they are explicitly mentioned in the Oral Tradition transmitted by Moses from Mount Sinai, they are all regarded as actual halachic practice (halacha l’maaseh – see Rabbi Shabbetai Frankel’s edition). This is what our ancestors saw in the court of Joshua and in the court of Samuel of Ramah, and in every single Jewish court that has functioned from the days of Moses our teacher until the present age.” (Ibid. 6, emendation and note my own) The Rambam’s suggestion of halacha l’maaseh as the final arbiter for understanding our verse is completely unprecedented in the Mishneh Torah – especially since this is the only reference to this expression in the entire work! Beyond question, something unique has taken place in this body of laws. Therefore, we must ask, “What is the Rambam communicating to us by calling upon Massorah and employing the phrase ‘halacha l’maaseh,’ rather than relying upon his own textual analysis and interpretation?” Without a doubt, Maimonides was one of the most extraordinary thinkers of all time. Yet, he saw himself as operating within the context of the Massorah, instead of relying solely upon his own intellect. In other words, as cogent as his own analyses were, he nonetheless accepted Chazal (our Sages of blessed memory) as the ultimate decisors of truth. Given this notion, it is little wonder that the Rambam began the Mishneh Torah with a restatement of the chain of Torah transmission from the ever-sounding Voice at Sinai until his own time. The message is clear: We are free to critically research and examine every aspect of the halachic universe. Yet, when it comes to halacha l’maaseh, we must embrace the authority of Chazal in order to serve our Creator in authenticity and truth. Shabbat Shalom Past drashot may be found at my blog-website: http://reparashathashavuah.org They may also be found on http://www.yutorah.org/ using the search criteria of Etengoff and the parasha’s name. The email list, b’chasdei Hashem, has expanded to hundreds of people. I am always happy to add more members to the list. If you have family or friends you would like to have added, please do not hesitate to contact me via email mailto:[email protected]. *** My audio shiurim for Women on the topics of Tefilah and Tanach may be found at: http://tinyurl.com/8hsdpyd *** I have posted 164 of Rabbi Soloveitchik’s English language audio shiurim (MP3 format) spanning the years 1958-1984. Please click on the highlighted link. ![]() Rabbi David Etengoff Dedicated to the sacred memories of my mother, Miriam Tovah bat Aharon Hakohen, father-in-law, Levi ben Yitzhak, sister-in-law, Ruchama Rivka Sondra bat Yechiel, sister, Shulamit bat Menachem, Chaim Mordechai Hakohen ben Natan Yitzchak, Yehonatan Binyamin ben Mordechai Meir Halevi, Avraham Yechezkel ben Yaakov Halevy, Shayna Yehudit bat Avraham Manes and Rivka, and HaRav Raphael ben HaRav Ephraim, the refuah shlaimah of Devorah bat Chana, Yitzhak Akiva ben Malka, Yekutiel Yehudah ben Pessel Lifsha, Yakir Ephraim ben Rachel Devorah and Shoshana Elka bat Etel Dina, and the safety of our brothers and sisters in Israel and around the world. Parashat Kedoshim’s verse: “And the L-rd spoke to Moses, saying, ‘Speak to the entire congregation of the children of Israel, and say to them, “You shall be holy (kedoshim), for I, the L-rd, your G-d, am holy,’” is celebrated for its powerful call to the Jewish people to live lives invested with holiness. (Sefer Vayikra19:1-2, this and all Rashi and Tanach translations, The Judaica Press Complete Tanach) Rashi, basing himself upon a variety of midrashic sources, explains the phrases, “entire congregation of Israel” and “you shall be holy,” in the following fashion: Entire Congregation of Israel: [This] teaches us that this passage was stated in the assembly [of the entire congregation of Israel] because most of the fundamental teachings of the Torah are dependent on it [i.e., they are encapsulated in this passage]. You shall be holy: Separate yourselves from illicit relations and from sin, for wherever one finds a barrier against illicit relations, one finds holiness… The great mid-18th century Chasidic master, Rabbi Kalonymus Kalman Halevi Epstein, known to the world as the holy Me’or Vashemesh after the title of his most famous work, raises a key question regarding Rashi’s explication of our verse: “What do we learn by being told that this [specific] parasha was taught in the assembly of Israel - is it not logical to assume that all mitzvot that are universally practiced by the Jewish people were stated before our entire nation?” (Me’or Vashemesh, Parashat Kedoshim, this and the following translations my own) The answer the Me’or Vashemesh provides offers us a deeper understanding of the connection that obtains between the phrases, “entire congregation of Israel” and “you shall be holy,” and informs our comprehension of the pasuk (verse) in an entirely new fashion: And this is the proper explanation of our pasuk: “And the L-rd spoke to Moses, saying, ‘Speak to the entire congregation of the children of Israel’…” As Rashi elucidates, “[This] teaches us that this passage was stated in the assembly [of the entire congregation of Israel] …” This means, that this parasha - i.e. that of “and you shall be holy” [was specifically said] amongst the entire Jewish people, since it is impossible for a person to merit the highest heights of kedushah (holiness) unless they will be joined together in a gathering of the overall community in the service of Hashem. Why is this the case? [As Rashi teaches us]: “because most of the fundamental teachings of the Torah are dependent on it.” – i.e. tefilah b’tzibur (public prayer), and mitzvot which are similar in kind [that require a community for their fulfillment]. Clearly, for the Me’or Vashemesh, kedushah can only be achieved in the context of the tzibur. As such, any notion of ascetic withdrawal from the community is anathema to the authentic Torah way of life - a concept that he crystalizes in the following passage: The text concludes and states: “You shall be holy,” which Rashi interprets as “and you shall be separate.” To clarify: This parasha was commanded to the Jewish people in order for them to be holy [as a corporate entity]; a person could mistakenly believe, however, that the correct exposition of “and you shall be holy” is that individuals should remove and separate themselves from the tzibur – and only then will they achieve authentic kedushah. The deeply insightful analysis of the Me’or Vashemesh is consonant with Hillel’s well-known statement in Pirkei Avot: “Al tifrosh min hatzibur” (“Do not separate yourself from the community,” II:4) In his discursive analysis of this phrase, Rabbi Israel Lipschitz (1782-1860), known as the Tiferet Yisrael after the name of his classic commentary on the Mishnah, challenges us to recognize Hillel’s aphorism for what it truly is, namely, a directive to engage in all aspects of communal activity for the betterment of the tzibur and, ultimately for the benefit of the entire Jewish people. With Hashem’s help and guidance, may each of us strive to implement Hillel’s stirring words in our lives, and may we thereby be zocheh (merit) to see the fulfillment of the pasuk: “I shall be sanctified amidst the children of Israel. I am the L-rd Who sanctifies you.” (Sefer Vayikra 22:32) May this time come soon and in our days. V’chane yihi ratzon. Shabbat Shalom Past drashot may be found at my blog-website: http://reparashathashavuah.org They may also be found on http://www.yutorah.org/ using the search criteria of Etengoff and the parasha’s name. The email list, b’chasdei Hashem, has expanded to hundreds of people. I am always happy to add more members to the list. If you have family or friends you would like to have added, please do not hesitate to contact me via email mailto:[email protected]. *** My audio shiurim for Women on the topics of Tefilah and Tanach may be found at: http://tinyurl.com/8hsdpyd *** I have posted 164 of Rabbi Soloveitchik’s English language audio shiurim (MP3 format) spanning the years 1958-1984. Please click on the highlighted link. |
Details
Archives
June 2024
AuthorTalmid of Rabbi Soloveitchik zatzal Categories |